Данилко пояснив, чому не перекладає хіти
У свіжому інтерв’ю для BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, обговорив питання перекладу своїх пісень з російської мови на українську. Він розповів, що спробував це зробити, але результат не влаштував. Данилко вважає, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією і точними формулюваннями. Він також зізнався, що вже давно пише нові пісні українською мовою, але ще не готовий їх показати публіці через відсутність фахівців, з якими співпрацював раніше. Данилко також заявив, що майбутній репертуар буде виключно україномовним, незважаючи на критику за виконання старих хітів.
Переглядів: 0